Saltar al contenido principal
Idioma
← Volver a la biblioteca
Colaboración

Trabajar con el SLP

11 min de lectura · 2310 palabras

Por qué este resumen

Los patólogos del habla y lenguaje (Speech-Language Pathologists, SLP) son parte de casi todo equipo de educación especial. Evalúan y tratan la comunicación, el lenguaje, la comunicación social, la fluidez, la voz, la articulación y la deglución en todas las edades. ("Articulación" significa producir los sonidos del habla. "Fluidez" significa el flujo suave del habla, lo opuesto a la tartamudez. "Lenguaje" significa las palabras y la gramática que usa la gente. "Pragmática" o comunicación social significa cómo se usa el lenguaje con otras personas.) Muchos paraprofesionales trabajan con SLP a diario —modelando AAC, ayudando a los estudiantes a llevar las metas del habla a otros contextos (carryover), sentándose en sesiones de habla como el segundo adulto, o aplicando estrategias de comunicación que el SLP construyó. El vínculo funciona mejor cuando el paraprofesional sabe qué hacen los SLP, dónde se encuentra y dónde termina el rol del paraprofesional, y cómo hablar bien a través del límite del rol.

Este resumen cubre qué hacen los SLP, los tipos de estudiantes que apoyan, qué significa el carryover en la práctica, el trabajo de AAC, las formas comunes de trabajar juntos, y cómo se ve un buen trabajo entre paraprofesional y SLP. Se conecta con el resumen 10.02 (Resumen de AAC), 10.07 (Modelar AAC), 07.07 (Impedimento del habla y lenguaje), y 09.02 (Seguridad en la alimentación y deglución).

1. Qué hacen los SLP

Los SLP escolares tienen una maestría en Ciencias y Trastornos de la Comunicación. Tienen licencia de su estado. La mayoría están certificados por la Asociación Estadounidense del Habla, el Lenguaje y la Audición (American Speech-Language-Hearing Association, ASHA —el Certificado de Competencia Clínica, o CCC-SLP). La formación es real; los SLP son clínicos, no especialistas generales.

1.1 Áreas de trabajo en las escuelas

  • Articulación y fonología — estudiantes que no producen los sonidos del habla de la forma típica para su edad. ("Fonología" significa los patrones de sonido de un idioma.)
  • Lenguaje receptivo y expresivo — palabras, gramática, comprensión, expresión. ("Receptivo" significa lo que recibes; "expresivo" significa lo que produces.)
  • Pragmática / comunicación social — conversación, tomar la perspectiva del otro, cómo se usa el lenguaje con los demás.
  • Fluidez — tartamudez y otros problemas de suavidad del habla.
  • Voz — calidad, tono, volumen, resonancia.
  • AAC — comunicación aumentativa y alternativa para estudiantes con necesidades complejas de comunicación (ver 10.02).
  • Alimentación y deglución — disfagia (ver 09.02). No todos los SLP escolares hacen trabajo de alimentación; algunos distritos tienen SLP con formación específica en disfagia.
  • Lectoescritura — cada vez más parte del trabajo del SLP, sobre todo para estudiantes cuyos problemas de lectura tienen raíces basadas en el lenguaje.

1.2 Modelos de servicio

  • Pull-out — el estudiante sale del salón para sesiones individuales o en grupo pequeño en el salón del SLP. ("Pull-out" significa trabajar con el estudiante fuera del salón regular.)
  • Push-in — el SLP trabaja con el estudiante dentro del salón del estudiante. ("Push-in" significa entrar al salón regular para apoyar al estudiante ahí.)
  • Consulta — el SLP asesora a maestros y paraprofesionales sin trabajo directo con el estudiante.
  • Coenseñanza — menos común pero creciente. ("Coenseñanza" significa dos profesionales compartiendo las tareas de enseñanza.)
  • Colaborativo — el SLP teje las metas del habla en las lecciones de contenido.

La mayoría de los SLP usan una mezcla. El IEP nombra el modelo, con qué frecuencia y por cuánto tiempo corren los servicios.

1.3 Realidades de la carga de casos

Los SLP escolares a menudo llevan cargas de 30 a 80 estudiantes, según las reglas del distrito y los topes estatales. El tiempo es escaso; el SLP no puede entregar todo lo que el estudiante necesita solo con el trabajo directo. El trabajo de carryover —aplicar las metas del SLP a lo largo del día con el personal del salón— se necesita por diseño, no es opcional.

2. Carryover — el trabajo más importante del paraprofesional relacionado con el SLP

El carryover significa usar las habilidades que un estudiante practica con el SLP en momentos reales del salón y de la vida. La práctica de articulación en el salón del habla no se traslada al salón de clases por sí sola. Las palabras nuevas aprendidas en sesiones de lenguaje no aparecen en las clases de contenido sin un apoyo claro. El uso de AAC modelado solo en el salón del SLP no se convierte en la voz del estudiante.

2.1 Cómo se ve el carryover

  • El SLP construye metas y estrategias en sus sesiones.
  • El SLP capacita al paraprofesional (y al maestro) sobre qué hacer a lo largo del día.
  • El paraprofesional las aplica de manera constante —pequeños momentos, tejidos a lo largo del día.
  • Tanto el SLP como el paraprofesional llevan registro de los resultados y ajustan.

2.2 Ejemplos

Meta del SLPTrabajo de carryover para el paraprofesional
Producir bien la /r/ en palabras sueltasEscuchar palabras con /r/ en el habla real; modelar el sonido correcto brevemente; notar específicamente los buenos intentos; no corregir de más (lo que causa vergüenza).
Usar oraciones completasModelar oraciones completas; ampliar los intentos cortos del estudiante ("sí —quiero el rojo"); no pedir oraciones completas en cada intercambio (lo que puede cerrar el habla).
Iniciar conversación con compañerosOrganizar intercambios con compañeros; dar la señal para iniciar; notar los intentos; retirarse cuando la conversación con el compañero ocurre.
Usar una palabra para pedir en AACModelar la palabra en el dispositivo a lo largo del día; honrar la petición cuando el estudiante la usa; no convertir la petición en un requisito obligatorio antes de darle la cosa.
Pedir ayuda cuando no entiendeCrear momentos donde se necesite ayuda; dar la señal del movimiento; notar el uso.
Seguir instrucciones de varios pasosTejer instrucciones de varios pasos en el trabajo de rutina; reducir la ayuda poco a poco; llevar registro de qué paso es el más difícil.

2.3 Cómo NO se ve el buen carryover

  • Hacer ejercicios repetitivos (drilling) de los ejercicios del SLP en el salón —eso es trabajo de pull-out, no de carryover.
  • Corrección constante del objetivo —los estudiantes dejan de hablar cuando cada palabra se corrige.
  • Carryover en un solo lugar —los estudiantes necesitan muchos entornos, personas y actividades para de verdad dominar una habilidad.
  • Que el paraprofesional haga su propia versión del plan del SLP —apegarse a lo que el SLP construyó importa.

3. El trabajo de AAC en específico

Muchos equipos de SLP y paraprofesional trabajan en AAC. El AAC necesita más carryover que tal vez cualquier otra meta del habla y lenguaje —porque el AAC es la voz del estudiante, no solo una habilidad en la que está trabajando. (Ver 10.02 y 10.07.)

3.1 Lo que el SLP suele hacer

  • Realiza la evaluación de AAC y elige o configura el sistema.
  • Programa las palabras.
  • Construye los pasos de enseñanza.
  • Capacita a los miembros del equipo en el uso.
  • Ajusta el sistema conforme el estudiante crece.

3.2 Lo que el paraprofesional suele hacer

  • Modela el AAC a lo largo del día (estimulación de lenguaje asistido, aided language stimulation).
  • Honra lo que el estudiante dice en el dispositivo.
  • Mantiene el dispositivo —batería, limpieza, emparejamiento con los sistemas del salón.
  • Documenta lo que ve en la comunicación del estudiante.
  • Saca a la luz los problemas —vacíos de palabras, problemas técnicos, frustración del estudiante.

3.3 Lo que se confunde

  • Hacer "drill" de las palabras del AAC por sí solas —normalmente no es el rol del paraprofesional y rara vez es útil. La meta es comunicarse, no memorizar palabras.
  • Programar el dispositivo —el trabajo del SLP. Los paraprofesionales normalmente no cambian palabras ni configuraciones sin la aprobación del SLP.
  • Quitar el dispositivo por comportamiento —nunca. El AAC es la voz del estudiante. Quitarlo le quita su forma de comunicarse.

4. El trabajo de articulación y fonología

Para los estudiantes que trabajan en sonidos del habla, el rol del paraprofesional es sobre todo ser un oyente amable, no un instructor de ejercicios correctivos.

4.1 Lo que ayuda

  • Modelar el sonido correcto brevemente cuando el estudiante dice una palabra objetivo —sin convertirlo en una corrección ("sí, encontraste el conejo").
  • No pedirle al estudiante que repita palabras una y otra vez.
  • Saber que el desarrollo de los sonidos toma tiempo. Esperar sonidos difíciles perfectos a la edad equivocada no es realista.
  • Honrar el mensaje por encima de la forma. El estudiante está hablando. El mensaje importa más que la /r/ perfecta.
  • Llevar registro de qué sonidos están apareciendo en el habla real (el SLP quiere saberlo).

4.2 Lo que sale mal (backfires)

  • Corrección constante. Los estudiantes dejan de hablar cuando cada palabra se corrige.
  • Drill una y otra vez fuera de las sesiones estructuradas del habla.
  • Señalar la diferencia del habla frente a los compañeros.
  • Pedirle al estudiante que muestre su progreso del habla a otros adultos cuando se le pida.

5. El trabajo de lenguaje

Los estudiantes con problemas de lenguaje receptivo o expresivo (a menudo etiquetados como Impedimento Específico del Lenguaje, Trastorno del Desarrollo del Lenguaje, o Impedimento del Habla y Lenguaje en IDEA) necesitan apoyo de lenguaje tejido a lo largo del día escolar.

5.1 Lo que ayuda

  • Pre-enseñar palabras antes de la lección de contenido.
  • Apoyos visuales —imágenes, carteles de referencia (anchor charts), organizadores gráficos.
  • Marcos de oraciones (sentence frames) —"Creo que ___ porque ___."
  • Tiempo de espera —muchos estudiantes con problemas de lenguaje necesitan mucho más tiempo para armar una respuesta.
  • Reformulaciones (recasts) —decir el intento corto del estudiante en una forma más completa ("Quieres ir al baño —sí, puedes ir.").
  • Expansiones —agregar a lo que el estudiante dijo.
  • Modelar patrones de lenguaje completos.
  • Seguir la iniciativa del estudiante en la conversación.

5.2 Lo que sale mal

  • Pedirle al estudiante que repita en la forma correcta.
  • Ponerlo en aprietos frente a los compañeros.
  • Tratar el lenguaje como si fuera lo mismo que la inteligencia.
  • Hablar por encima de la cabeza del estudiante sobre su lenguaje.

6. Comunicación social

Algunos estudiantes trabajan con SLP en lenguaje pragmático —conversación, tomar la perspectiva del otro, resolver conflictos, conversación con compañeros. El paraprofesional a menudo está bien ubicado para ayudar a practicar en momentos reales.

6.1 Lo que ayuda

  • Organizar intercambios planeados con compañeros.
  • Dar la señal del movimiento sin tomar el control.
  • Retirarse cuando la conversación con el compañero está ocurriendo.
  • Repasar después (con el estudiante, cuando esté en calma).
  • Pre-enseñar el contexto social —"En el almuerzo, los niños pueden preguntar sobre tu fin de semana. ¿Qué podrías decir?"

6.2 Advertencias importantes

El trabajo de habilidades sociales ha sido criticado —sobre todo en contextos de autismo— por a veces enseñar a enmascarar (masking) y a ajustarse a las normas neurotípicas en lugar de apoyar la comunicación real. El trabajo social fuerte dirigido por el SLP cada vez más:

  • Centra la propia forma de comunicarse del estudiante.
  • Enseña movimientos que el estudiante encuentra útiles, no movimientos que a los adultos les parecen agradables.
  • Reconoce que los problemas sociales suelen ser de dos lados (los compañeros también necesitan ayuda para comunicarse a través de neurotipos).
  • No castiga el stimming, el hablar directo, ni los patrones sociales atípicos que en realidad no le hacen daño a nadie.

Ver 07.01 sobre el autismo para la conversación más amplia.

7. Fluidez / tartamudez

Los estudiantes que tartamudean trabajan con el SLP en un conjunto complejo de habilidades. El rol del paraprofesional es sobre todo de apoyo, no de instrucción.

7.1 Lo que ayuda

  • Paciencia. Espera a que el estudiante termine. No llenes las palabras.
  • Mantén contacto visual natural y mantente atento.
  • No le digas al estudiante que vaya más despacio, que respire o que se relaje —esto a menudo empeora la tartamudez.
  • No termines sus oraciones.
  • Trata el mensaje como más importante que la suavidad con la que sale.
  • Reduce la presión de tiempo donde puedas.

7.2 Cuando la tartamudez le está causando estrés al estudiante

Algunos estudiantes desarrollan ansiedad secundaria, evitación o vergüenza alrededor de la tartamudez. Plantéalo con el SLP y el consejero (counselor). El equipo puede construir apoyo alrededor de la capa socioemocional.

8. Alimentación y deglución

Los estudiantes con disfagia (problemas para tragar) a menudo tienen participación del SLP en los planes de alimentación. Ver 09.02 sobre seguridad en la alimentación y deglución. Puntos prácticos para paraprofesionales:

  • El SLP construye los planes de alimentación —textura, posición, ritmo.
  • Aplícalos exactamente como están escritos. Salirse del guion en un plan de alimentación es peligroso; el riesgo de atragantamiento es real.
  • Observa las señales de angustia durante la alimentación —tos, atragantamiento, cambio de color.
  • Documenta cualquier preocupación de inmediato.
  • No introduzcas alimentos ni texturas nuevas sin la aprobación del SLP.
  • Coloca al estudiante según el plan. La posición importa mucho para tragar de forma segura.

9. Trabajar bien con el SLP

9.1 Normas de comunicación

  • Breves chequeos cuando puedas —incluso 60 segundos al inicio o al final de una sesión ayudan.
  • Notas por escrito cuando no es posible hablar en persona —cuaderno de comunicación, documento digital compartido, correo a través de la cuenta del distrito.
  • Reuniones al menos cada trimestre vinculadas al progreso del IEP.
  • Conversación en tiempo real cuando surge algo urgente —el estudiante rechazó el dispositivo de AAC, se atragantó durante un refrigerio, dijo algo preocupante.

9.2 Pedir ayuda

Los SLP a menudo dan la bienvenida a las preguntas. Algunas que vale la pena hacer:

  • "¿Me puedes mostrar cómo se ve un buen carryover para este estudiante? Quiero asegurarme de que lo estoy haciendo bien."
  • "¿Qué palabras debería estar modelando en el AAC durante las transiciones?"
  • "¿Cómo debería responder cuando ella tartamudea en un momento difícil?"
  • "Él no ha estado usando la estrategia —¿qué hago?"
  • "¿Qué te gustaría que señale si lo veo?"

9.3 Traer lo que ves

El SLP a menudo ve al estudiante de 30 a 60 minutos a la semana. El paraprofesional lo ve a lo largo del día. Las notas del paraprofesional son datos reales:

  • "Está usando la estrategia con los compañeros pero no con los adultos."
  • "Habla mucho más después del almuerzo que antes —tal vez relacionado con el cansancio."
  • "Parece que a las palabras del AAC les faltan algunas que ha estado intentando decir."
  • "La palabra nueva en la que está trabajando ya está apareciendo en el habla real."

9.4 Cuando no estás de acuerdo

A veces el plan del SLP no parece estar funcionando, o parece equivocado. Plantéalo: "Quiero señalar lo que estoy viendo —¿podríamos hablar de si ajustarlo?" Los SLP a menudo respetan el desacuerdo honesto. Trabajan con tiempo limitado y se benefician de la visión del día completo del paraprofesional.

10. Lo que los paraprofesionales NO hacen en el trabajo de SLP

  • No aplican ni califican pruebas de lenguaje.
  • No toman decisiones de elegibilidad, alta (dismissal) ni cantidad de servicio.
  • No programan el sistema de AAC sin la aprobación del SLP.
  • No entregan terapia del habla y lenguaje directa como el proveedor principal —el SLP es el clínico con licencia para el trabajo directo.
  • No sustituyen al SLP cuando el SLP falta. Algunos distritos tienen SLPA (Speech-Language Pathology Assistants, asistentes de terapia del habla y lenguaje) —un rol con credencial distinta y reglas específicas de supervisión. Los paraprofesionales no son SLPA.
  • No introducen texturas nuevas de alimentación sin la aprobación del SLP.
  • No anulan las decisiones de comunicación del estudiante, incluido decir que no.

11. Límites del mundo real

El trabajo entre SLP y paraprofesional a menudo está limitado por problemas de estructura:

  • Las cargas de casos de los SLP son grandes; el tiempo de planeación es escaso.
  • Los SLP a menudo no están en el mismo lugar que el paraprofesional a lo largo del día.
  • Puede que no exista tiempo de planeación conjunta.
  • Los choques de horario limitan cuándo ocurre la práctica de carryover.
  • Puede que los materiales no estén donde se necesitan.

Parte de esto se puede arreglar con pequeños cambios de estructura —un cuaderno de comunicación compartido, un chequeo semanal de 5 minutos, un plan de carryover por escrito. Parte es estructural y está fuera del alcance del paraprofesional. Lleva las preocupaciones al maestro supervisor cuando la estructura no esté apoyando el trabajo.

12. Errores comunes

  • No saber cuáles son las metas del SLP para los estudiantes que apoyas.
  • Hacer drill de articulación en el salón.
  • Quitar el dispositivo de AAC por cualquier razón.
  • Llenar las palabras de los estudiantes que tartamudean.
  • Corrección constante de los errores de lenguaje.
  • Tratar los servicios del SLP como algo separado del resto del día escolar en lugar de parte de un solo panorama.
  • Saltarse el trabajo de carryover porque no hay tiempo.
  • No llevarle al SLP lo que ves.
  • Pretender saber programar el AAC cuando no sabes.
  • Salirse del guion en los planes de alimentación.
  • Tratar el trabajo de habilidades sociales como entrenamiento de obediencia en lugar de desarrollo de habilidades.

13. Recursos

Profesional

  • ASHA — American Speech-Language-Hearing Association — asha.org — Grupo profesional principal.
  • ASHA — Working with Paraprofessionals — asha.org — Guía específica sobre el vínculo entre SLP y paraprofesional.

Específico de AAC

  • AssistiveWare — assistiveware.com — Creador de Proloquo2Go; capacitación gratuita.

Tartamudez

Alimentación

Referencias cruzadas

  • Resumen 07.07 — Impedimento del habla y lenguaje — esta biblioteca
  • Resumen 09.02 — Seguridad en la alimentación y deglución — esta biblioteca
  • Resumen 10.02 — Resumen de AAC — esta biblioteca
  • Resumen 10.03 — PECS e intercambio de imágenes — esta biblioteca
  • Resumen 10.07 — Modelar AAC — esta biblioteca

Comprobación rápida: prueba algunas situaciones de Comunicación y colaboración

Leer es útil, pero el recuerdo es donde se fija. Tres situaciones cortas, de baja presión, sin calificación — unos 3 minutos. Puedes parar cuando quieras.

Comenzar el set de práctica →